A început Festivalul Internațional de Literatură de la București

0
120

Ieri a debutat cea de a VI-a ediţie a Festivalului Internaţional de Literatură de la Bucureşti. Ediţia din acest an prilejuieşte iubitorilor de literatură din capitala întâlnirea cu 8 nume importante ale literaturii universale contemporane (Sarah Dunant, Zeruya Shalev, Andrea Tompa, Eyal Megged, Marinko Koščec, Srđan Srdić, Robert Perišić şi Kei Miller) – 7 dintre invitaţi, în premieră în România –, alături de 4 scriitori romani importanţi, nume aparţinând generaţiei de autori lansaţi după 2000 (Marin Malaicu-Hondrari, Corina Săbău, Adrian Şchiop şi Andrei Dósa).

 

FILB este cel mai important festival internaţional de literatură, independent, din România. Un proiect iniţiat în 2008, de Oana Boca, Bogdan-Alexandru Stănescu şi Vasile Ernu şi realizat, din 2012, într-o echipă de 4 organizatori (alături de Ioana Gruenwald).

 

Programul, pe zile, al ediţiei din acest an a FILB

SEARA 0

Marţi, 3 decembrie, ora 18.00 (Cafe Carturesti Verona)

SOŢ ŞI SOŢIE – un dialog între două cupluri de scriitori, dirijat de un cuplu de scriitori

Adică:

familia Zeruya Shalev & Eyal Megged (Israel)

familia Cecilia Ştefănescu şi Florin Iaru (România)

moderează: familia Adela Greceanu şi Matei Martin (România)

 

Marţi, 3 decembrie, ora 19.00 (Humanitas Cişmigiu)

Lansare de carte şi sesiune de autografe

Sarah Dunant – „Sânge şi spledoare. Un roman despre familia Borgia”

Participă, alături de autoare: Dana Jenaru, Marina Constatinescu, Elisabeta Lasconi, Carmen Sandulescu, Marius Chivu şi Denişa Comanescu

 

SEARA 1

Miercuri, 4 decembrie, ora 18.00 (Clubul Taranului)

Deschiderea celei de a VI-a ediţii a Festivalului: Oana Boca

Lecturi publice & dialog:

Sarah Dunant (Marea Britanie) – din romanul „Sânge şi splendoare. Un roman despre familia Borgia” (Humanitas Fiction 2013, traducere din limba engleză de Carmen Sandulescu

Zeruya Shalev (Israel) – din romanul „Fărâme de viaţă” (Polirom, 2012, traducere din limba ebraică de Ioana Petridean)

Andrea Tompa (Ungaria) – „Nigeria”, fragment din romanul „A hóhér háza” / „Casa Călaului”, traducere din limba maghiară de Anamaria Pop

Eyal Megged (Israel) – „Sfârşitul trupului” – fragment tradus în premieră în limba romana, din limba ebraiza, de Ioana Petridean

Amfitrion: Marius Chivu

 

SEARA 2

Joi, 5 decembrie, ora 18.00 (Clubul Taranului)

Lecturi publice & dialog:

Marinko Koščec (Croaţia) – fragment din romanul „Fire de nisip în palma”, traducere din limba croată de Octavia Nedelcu

Srđan Srdić (Şerbia) – „Patrulă de noapte”, fragment din volumul de povestiri „Espirando”, traducere din limba sârbă de Octavia Nedelcu

Marin Malaicu-Hondrari (România) – fragment din romanul „Lunetistul” (Polirom, 2013)

Corina Săbău (România) – fragment din romanul „Dragostea, chiar ea” (Polirom, 2012)

Amfitrioana: Silvia Dumitrache

 

Joi, 5 decembrie, ora 19.00 (Institutul Balassi – Institutul Maghiar din Bucureşti)

Întâlnire cu prozatoarea Andrea Tompa şi lectura publică

Amfitrioana: Iulia Popovici

 

ZIUA 3

Vineri, 6 decembrie, ora 14.00 (Muzeul Naţional al Literaturii Romane)

„A Light Song of Light” – Kei Miller (Jamaica / Marea Britanie), în dialog cu Dan Sociu (România)

Amfitrioana: Nadine Vlădescu

 

Vineri, 6 decembrie, ora 18.00 (Clubul Taranului)

Lecturi publice & dialog:

Robert Perišić (Croaţia) – fragment din „Omul nostru pe teren”, traducere din limba croată de Adrian Oproiu

Kei Miller (Jamaica / Marea Britanie) – poeme inedited în limba engleză

Adrian Şchiop (România) – fragment din romanul „Soldaţii. Poveste din Ferentari” (Polirom, 2013)

Andrei Dósa (România), poeme inedite şi poeme din volumul „American Experience” (Cartea Românească, 2013)

Amfitrioana: Luiza Vasiliu

Închiderea celei de a VI-a ediţii

Petrecere

0 0 votes
Article Rating


Abonează-te
Anunță-mă
0 Comments
cele mai vechi
cele mai noi cele mai votate
Inline Feedbacks
View all comments